ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
И ЭКСПЛУАТАЦИИ СТИРАЛЬНЫХ
И БАРАБАННЫХ СУШИЛЬНЫХ МАШИН ДЛЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
PROFESSIONAL
WMC55/ TDC33/TDC44/TDC55
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА 2-13
БАРАБАННАЯ СУШИЛЬНАЯ МАШИНА 14-30
1
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
СОДЕРЖАНИЕ:
Технические данные............................ 2
Инструкции по технике безопасности...... 3
Части машины.....................................4
Программы стирки и стадии программ.... 4
Установка стиральной машины.............. 6
Подключение к электропитанию.............8
Внесение изменений в программы..........8
Уход и обслуживание...........................10
Устранение неисправностей................. 12
Условия гарантийного обслуживания......13
Внимание!
Для подключения и установки машины рекомендуется вызвать специалиста из гарантийного сервис-центра. Машина не должна запускаться до тех пор, пока не удалены транспортные опоры, защищающие бак от тряски во время транспортировки.
Прочтите данное руководство по
эксплуатации до того, как вы начнете
использовать машину. Невнимательное
изучение инструкций может стать
причиной поломки, не подлежащей
гарантийному ремонту.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габариты, мм
высота 850 мм ширина 595 мм
глубина 585 мм
Вес 73 кг
Объем барабана 50 л
Номинальная 5 кг сухого белья
загрузка
Скорость отжима 1000 об/мин
Общая номинальная См. табличку техн.данных
мощность
Номинальная См. табличку техн.данных
мощность электро-
нагревателя
Напор в водо- 0.1-1МПа
проводной сети 1-10 кПа/см2
10-100 Н/см2
Материал нержавеющая сталь
барабана и бака:
Материал внешнего эмалированная
корпуса: гальванизированная сталь горячего проката
или нержавеющая сталь
Способ монтажа установка: четыре регулирующиеся ножки с резиновым покрытием.
Подача воды наливной шланг1,5 м пексопропилен
Подключение к сливной шланг 1,7м из
канализации: полипропилена (насос)
или 0,4 мм резиновый
(EPDM) шланг (клапан)
2
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Условия гарантийного обслуживания и информация для владельца изделия
Гарантийные обязательства
Смотрите гарантийный талон.
Условия гарантийного обслуживания
Изготовитель дает гарантию на изделие в течение 12 месяцев со дня продажи изделия владельцу. Гарантия предусматривает исправление дефектов сборки, материалов и комплектующих бесплатно для владельца в течение гарантийного срока. Другие претензии изготовителем не принимаются.
Гарантийное обслуживание производится уполномоченными сервисными центрами, адреса которых Вы можете узнать у продавца или в гарантийном талоне.
Гарантия сохраняется только при условии правильной установки и подключения изделия и при точном соблюдении правил его эксплуатации, изложенных в настоящей инструкции.
Если изделие не работает или при работе выявляются неисправности, то прежде, чем обращаться в службу сервиса, проверьте, пожалуйста, что Вы точно выполняете правила использования и установки изделия. При обращении в сервис сообщите модель изделия, дату покупки и характер неисправности. Сохраните кассовый чек как свидетельство покупки. Гарантия действует при наличии чека и гарантийного талона, заполненного при покупке изделия в магазине.
Сушильные машины соответствуют требованиям нормативных документов: ГОСТ 23511-79, ГОСТ 27570.44-92.
Срок службы, установленный на данное изделие в соответствии с постановлением Правитель- ства РФ №720 от 16.06.97 - 15 лет с даты изготовления.
ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ
• Внимательно изучите данные инструкции по эксплуатации стиральной машины и обязательно сохраните эти инструкции для дальнейшего использования.
• Подключение в водо- и электроснабжению должно осуществляться только квалифицированными специалистами.
• Перед началом использования машины снимите транспортные опоры.
См. главу Установка стиральной машины.
ПОМНИТЕ О МЕРАХ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Обязательно закрывайте дверцу стиральной машины и включайте машину сразу же после добавления моющего средства.
Не разрешайте детям играть со стиральной машиной.
БЛОКИРОВКА КНОПКИ Start/Stop ОТ ДОСТУПА ДЕТЕЙ
С помощью кнопки Start/Stop вы можете установить функцию блокировки кнопки для предотвращения случайного ее нажатия детьми. Чтобы запустить машину при установленной блокировке кнопка
Start/Stop должна быть нажатой в течение 3 секунд.
ДВЕРЦА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ
Дверца стиральной машины открывается автоматически. Это означает, что дверцу нельзя открыть обычным путем до тех пор, пока машина не будет подключена к электроснабжению.
Для аварийного отрывания дверцы см. инструкции в главе Устранение неисправностей.
ТРАНСПОРТИРОВКА/ ЗИМНЕЕ ХРАНЕНИЕ
Если машину необходимо перевезти или оставить на хранение в зимних условиях в неотапливаемом помещении, то опорожните фильтр и сливной насос, см. главу Уход и очистка.
Если у вас возникнут вопросы, то, пожалуйста, обратитесь в сервис-центр.
ЕСЛИ МАШИНА ОТСЛУЖИЛА СВОЙ СРОК
Если вашу стиральную машину больше нельзя использовать и вы хотите ее выбросить, то для того, чтобы не наносить вред окружающей среде машину нужно правильно подготовить к утилиза- ции. Обратитесь в местные коммунальные службы для получения рекомендаций по утилизации.
Машина спроектирована и сделана таким образом, что ее утилизация не доставит вам хлопот.
ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕЛИВА
Если уровень воды в машине поднимается выше нормального значения, система защиты от перелива останавливает подачу воды в машину и начинает выкачивать воду из машины.
Программа, которую выполняет машина, будет остановлена. Машина продолжит выполнение программы как только уровень воды снизится.
УПАКОВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Сортируйте упаковочные материалы в соответствии с рекомендациями местных коммунальных служб.
Запрещается вносить какие-либо изменения в технические характеристики машины без письменного разрешения изготовителя.
Изготовитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию машины.
30 3
ЧАСТИ МАШИНЫ
1 2
1. ЕМКОСТЬ ДЛЯ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА И ПРОПОЛАСКИВАТЕЛЯ 3
2. СЕТЕВОЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
4. ТАБЛИЧКА ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ
5. ДВЕРЦА НА ЦОКОЛЬНОЙ СТЕНКЕ, ЗА КОТОРОЙ НАХОДИТСЯ
СЛИВНОЙ НАСОС/АВАРИЙНОЕ ОТКРЫВАНИЕ ДВЕРЦЫ МАШИНЫ
6. СЛИВНОЙ НАСОС/АВАРИЙНОЕ ОТКРЫВАНИЕ ДВЕРЦЫ
(ЗА ДВЕРЦЕЙ НА ЦОКОЛЬНОЙ СТЕНКЕ)
7. ДВЕРЦА 4
1 5 7
2 3 6
ПОСЛЕ ВЫБОРА ПРОГРАММЫ
ЗАЖИГАЕТСЯ СВЕТ НА ДИСПЛЕЕ,
НО НЕ ВЫСВЕЧИВАЮТСЯ
НИ СООБЩЕНИЯ, НИ СИМВОЛЫ
Если на дисплее не высвечиваются ни
сообщения, ни символы, то была выбрана блокированная программа.
Чтобы снять блокировку программы, следуйте инструкциям, изложенным в главе Изменение параметров.
ПОМЕНЯЛСЯ ЯЗЫК СООБЩЕНИЙ НА ДИСПЛЕЕ
Если по какой-то причине поменялся язык сообщений на дисплее, то можно вернуть первоначально установленный язык.
Вы можете выбрать:
датский, немецкий, английский,
испанский, французский, итальянский,
голландский, норвежский, португальский, финский или шведский язык.
Чтобы изменить язык сообщений на дисплее, действуйте следующим образом:
Выключите главный переключатель и включите
его снова, чтобы машина была готова к пуску.
Выбор моющих средств:
1. ЕМКОСТЬ ДЛЯ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА -
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА
2. ЕМКОСТЬ ДЛЯ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА -
ОСНОВНАЯ СТИРКА
3. ЕМКОСТЬ ДЛЯ ПРОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
Нажмите на кнопку
P8
пять раз, после этого
нажмите на кнопку
P1
пять раз. Все эти десять
нажатий нужно осуществить в течение пятнадцати секунд.
В течение трех секунд после последнего нажатия
кнопки P1 , с помощью кнопок P6 или P7
Разрешается использоватъ только качественные и свежие моющие средства с пониженным пенообразованием, специальнопредназначенные для автоматических стиральных машин.
выберите желаемый язык.
ПРОГРАММЫ СТИРКИ И СТАДИИ ПРОГРАММ
СТАДИИ ПРОГРАММ СТИРКИ
Ваша машина оснащена программами МОР или US. Если вы хотите уточнить, какими программами оснащена ваша машина, то сравните следующие следующие таблицы с таблицами кратких инструкции по стирке, которые прилагаются к машине.
В зависимости от комплектации машина оснащается сливным клапаном или насосом.
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
Полный бак 1/1 (5,0 кг)
Половина бака 1/2 (2,5 кг) Треть бака 1/3 (1,7 кг)
Полоскание
Краткий отжим (3 мин.) Продолжительный отжим (6 мин.)
4 29
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ЕСЛИ МАШИНА НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ
Проверьте:
• Хорошо ли закрыта дверца.
• Если задействована блокировка кнопки
пуска, то для включения сушильной машины
нажмите на кнопку пуска и держите ее нажатой в течение 3 секунд. См. главу Внесение изменений в параметры сушки.
• Нажат ли главный сетевой выключатель.
• Проверьте, что вилка шнура электропита-
ния вставлена в розетку.
• В порядке все предохранители. Выключите
два предохранителя. Не всегда удается
сразу определить, если повредился один из
предохранителей.
• Не сработало ли устройство, препятствую-
щее перегреванию, см. ниже.
ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВАНИЯ
Устройство защиты от перегревания выключает барабанную сушильную машину, если температура становится слишком высокой, например, если засорился фильтр-пылеулови-
тель. Если это произойдет,
почистите фильтр, опорожните емкость для конденсационной воды и почистите конденсатор. После этого переустановите устройство защиты от перегрева-
ния нажав на резиновую кнопку находящуюся на задней стенке маши- ны.
СЛИШКОМ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ СУШКИ
Опорожните емкость для конденсата и убеди- тесь, что фильтр-пылеуловитель и конденсатор не засорены, см. главу Уход и очистка. Слиш- ком продолжительное время сушки может быть вызвано также тем, что машина установлена в слишком тесном помещении, где воздух, который должен охлаждать машину, слишком сильно нагрет. В этом случае позаботьтесь о достаточной вентиляции, например, открыв окна или двери для того, чтобы обеспечить приток прохладного воздуха.
ИНДИКАЦИЯ НЕПОЛАДОК
Сообщения о неполадках появляются на тексто- вом поле дисплея в процессе выполнения машиной программы сушки. Для сброса сооб- щения о неполадке после ее устранения (см. ниже), выключите главный сетевой выключатель или поменяйте программу.
Некоторые неполадки Вы можете определить и исправить сами. На текстовом поле дисплея могут появиться следующие сообщения:
Over flow
Перелив
Сообщение означает, что емкость для
конденсационной воды переполнена.
Опорожните емкость и запустите машину снова. Если сообщение повторяется, то это может означать, что нижний сборник воды переполнен вследствие помех или
засорения насоса или шлангов. Если конденсационная вода перекачивается прямо в канализацию, проверьте, чтобы в шланге не было мусора или перегибов. Если это не поможет, то обратитесь в сервисное обслуживание.
Maximum program duration
Максимальная продолжительность программы.
Если машина работала в течение трех
часов (максимальная продолжительность
работы), то машина остановится. Прежде
всего проверьте исправность предохра-
нителей и замените перегоревшие предохранителя. Для сброса сообщения о неполадке после ее устранения, выключи- те главный сетевой выключатель или
откройте внешнюю дверцу. Если это не поможет, то обратитесь в сервисное обслуживание.
Sеnsor fault
Сенсор
Неисправность в датчике влажности. Это
сообщение может также появиться на
дисплее, если в машине сухое белье или если вы пытаетесь запустить пустую машину. Для сброса этого сообщения просто откройте дверцу машины. Если это
не поможет, то обратитесь в сервисное обслуживание.
ПРОГРАММЫ
МОР
P1 Heavy wash 90°C Интенсивная стирка 90°С
P2 Heavy wash 60°C Интенсивная стирка 60°С
P3 Normal wash 90°C Нормальная стирка 90°С
P4 Normal wash 60°C Нормальная стирка 60°С
P5 Normal wash 40°C Нормальная стирка 40°С
P6 Synthetic wash 40°C Стирка синтетики 40°С
P7 Wool/handwash 30°C (1)
Стирка шерсти/Ручная стирка 30°С
P8 Rinse
Полоскание
ПРОГРАММЫ US
P1 Heavy wash 60°C Интенсивная стирка 60°С
P2 Normal wash 60°C Нормальная стирка 60°С
P3 Normal wash 40°C Нормальная стирка 40°С
P4 Light wash 40°C Легкая стирка 40°С
P5 Super quick wash (2) Экспресс стирка (2)
P6 Permanent press 40°C
Стирка с одним последним отжимом 40°С
P7 Delikate 30°C Щадящая стирка 30°С
P8 Rinse
Полоскание
(1) Высокий уровень воды в машине и работа мотора в щадящем режиме.
(2) Стирка при температуре воды, поступающей из водопроводной сети.
28 5
УСТАНОВКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ
ОЧИСТКА
ФИЛЬТРА-ПЫЛЕУЛОВИТЕЛЯ
В РЕГИОНАХ С ЖЕСТКОЙ ВОДОЙ
ТРАНСПОРТНЫЕ ОПОРЫ
Перед началом использования машины все три транспортные опоры должны быть удалены следующим образом.
Каждая транспортная опора состоит из одного болта, одной шайбы и одной резиновой прокладки. Резиновая прокладка используется для того, чтобы закрыть отверстия после демонтажа транспортных опор.
1. Сначала отвинтите болты и снимите шайбу.
2. Затем выньте резиновую прокладку.
1
3. После этого установите резиновую прокладку обратно на место, так чтобы закрылось отверстие для транспортной опоры.
МЕСТО ДЛЯ УСТАНОВКИ МАШИНЫ
Стиральная машина может быть встроена в
мебель или установлена как свободно стоящая.
Машина должная быть установлена так, чтобы
можно было беспрепятственно добраться до
настенной электрической розетки.
А. Установка встроенной машины
Стиральная машина может быть установлена под
рабочую поверхность, высотой 850-900 мм. Вокруг
машины должно оставаться пространство в 5 мм.
Зазор в 5 мм должен обязательно оставаться как
над верхней крышкой машины, так за задней
стенкой.
В. Установка свободно стоящей машины Стиральную машину можно удобно и практично установить рядом или под сушильной машиной.
Обязательно очищайте фильтр-пылеуловитель после каждой сушки.
1. Возьмитесь за фильтр и потяните на себя.
2. Потяните фильтр вверх и выньте его из держателя.
3. Откройте фильтр и соберите пыль руками. Сполосните фильтр для удаления загрязнений.
4. Сложите фильтр и устано- вите его обрат- но в держатель фильтра.
Если вы живете в регионе с очень жесткой водой, то на фильтре может образоваться кальциевый налет. При очистке фильтра про- верьте, нет ли на нем следов налета. Если вы заметили следы налета, то для его удаления помойте фильтр руками.
ОПОРОЖНЕНИЕ ЕМКОСТИ КОНДЕНСАЦИОННОЙ ВОДЫ (только для конденсационных сушильных машин, где сливной шланг не используется)
Опорожняйте емкость конденсацион- ной воды после каждой сушки. Вытащите емкость конден- сационной воды, вылейте
из нее воду и устано- вите емкость на место.
Если во время
выполнения программы сушки ем- кость будет
переполнена, то программа будет прерва-
на и на текстовом поле дисплея появится
сообщение о неполадке.
Опорожните емкость и нажмите на кнопку Пуск/
Start .
Машина продолжит выполнение программы с
момента остановки, см. также главу Устране-
ние неисправностей.
Машину можно прикрепить к полу, см.
инструкциии детали комплектации.
РЕГУЛИРОВКА НОЖЕК
Отрегулируйте высоту ножек машины так,
чтобы машина была установлена устойчиво и
вровень с полом. Затяните крепежные гайки.
Затянуть гайку
Внимание!
Никогда не вытаскивайте емкость конденсационной
воды при работающей машине.
Полезный совет
Конденсационная вода мягкая и ее можно использовать
для утюга с паром. Перед использованием отфильтруйте
воду через бумажный фильтр для кофе.
Если вы хотите, чтобы емкость опорожнялась автомати- чески, то см. главу Установка сушильной машины.
6 27
ОЧИСТКА КОНДЕНСАТОРА
Конденсатор необходимо очищать не реже трех раз в год. Если у вас в доме есть домашние животные, то конденсатор нужно очищать чаще.
1. Выключите главный сетевой выключатель.
2. Снимите нижнюю панель.
3. Поверните два зажима против часовой стрелки как показано на рисунке для того, чтобы открыть крышку конденсатора.
5. Установите конденсатор на место. Проследи- те за тем, что конденсатор устанавливается верхней стороной в правильную позицию. Верхняя часть конденсатора отмечена словами “upp”, “up” и “oben”.
6. Установите на место нижнюю крышку машины.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОПРОВОДУ
Подключение к водопроводу должно осуществляться только квалифицированным специалистом.
Подключение осуществляется только с помощью шланга, входящего в комплектацию машины.
Внимание!
Запрещается подключать машину к водопроводу
старым шлангом. Используется только новый, входящий в комплект шланг.
US, см. выше (Н). Может применяться только для машин, оснащенных программами US.
P8 для совместного использования горячей и холодной воды (Е).
Появление символа С в нижнем правом углу дисплея означает, что в машину набирается холодная вода, символ Н означает, что набирается вода, в соответствии с выше- упомянутыми программами US, а символ Е означает, что набирается горячая и холодная вода.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К КАНАЛИЗАЦИИ
Машина, оснащенная сливным насосом
Машина поставляется с установленным сливным шлангом, другой конец которого должен быть соединен с раковиной или с другим аналогичным канализационным сливом. Высота должна быть от
600 до 900 мм над уровнем пола.
Всегда предпочтительнее более низкий уровень (600 мм). Убедитесь, что в сливном шланге нет пробок.
2
2
4. Выньте конденсатор и промойте пластины конденсатора, например, используя ручной душ. Не вставляйте ничего между пластинами, Вы можете повредить конденсатор. При очистке конденсатора никогда не применяйте абразив- ных материалов.
Внимание!
Никогда не пытайтесь помыть конден-
сатор в посудомоечной машине.
Давление в подающей трубе должно быть от 0.1 до
1 МПа (1-10 кп/см2; 10-100 Н/см2).
Подающая труба должна быть оснащена запорным клапаном.
Если подающая труба была установлена недавно, то она должна быть полностью тщательно прочищена для удаления посторонних предметов и загрязне- ний. Если этого не сделать, то загрязнения могут засорить фильтр в подающей трубе и препятство- вать подаче воды.
ПОДАЧА ВОДЫ -
ХОЛОДНАЯ И ГОРЯЧАЯ ВОДА
ИЛИ ТОЛЬКО ХОЛОДНАЯ ВОДА
Машина поставляется с оснащением, как для совместного использования и горячей, и холодной воды, так и только холодной воды (Е).
Машины , оснащенные программами US могут
подключаться как к горячему, так и к холодному водоснабжению (Н):
Р1-Р3: Набор горячей воды
Р4-Р6: Набор совместный
(горячей и холодной воды) Р7-Р8: Набор холодной воды
Для того, чтобы изменить параметры набора
воды в машину, действуйте следующим образом:
Выключите главный сетевой выключатель , затем включите его снова, чтобы машина находилась в стадии готовности к пуску.
Нажмите на кнопку P8 пять раз, затем нажмите на кнопку P4 пять раз. Все эти десять нажатий необходимо осуществить в течение 15 секунд.
Не позднее, чем через три секунды после последнего нажатия кнопки P4 , Вы должны установить параметр набираемой воды с помощью кнопок P6 , P7 или P8 .
P6 для набора холодной воды (температура
поступающей из водопровода воды (С).
P7 для набора воды в соответствии с программами
600-900 мм
Машина, оснащенная спускным клапаном
Сливной шланг поставляется с машиной. Он должен быть подсоединен к сливному отверстию машины. Вода должна сливаться в напольный канализпационный колодец или в водосточный желоб.
Внимание!
Нижний конец сливного шланга должен
находиться ниже самого нижнего уровня
спускного клапана машины.
26 7
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОПИТАНИЮ
УХОД И ОЧИСТКА
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
К ЭЛЕКТРОПИТАНИЮ
Стиральная машина должна подключаться с помощью стационарного кабеля через изолированный выключатель.
Подключение должно осуществляться только квалифицированным электриком.
Электропитание
В зависимости от рынка (см. табличку технических
данных), машина поставляется для:
А. 3-фазного напряжения, 400 В, питание 50 Гц,
предохранитель 10 А
В. Однофазного напряжения 230 В, питание 50 Гц,
предохранитель 13/16 А.
С. Однофазного напряжения 230 В, питание 50 Гц,
предохранитель 10 А.
Если есть автоматический прерыватель для короткого замыкания на землю, то он должен быть типа А.
Реконфигурация
Машина может быть реконфигурирована.
Реконфигурацию нужно осуществлять в
соответствии с электрической схемой,
находящейся под верхней панелью машины.
Внимание!
Электроподключение может выполнять только
квалифицированный электрик.
ПРИСОЕДИНЕНИЕ К МОНЕТНОМУ МЕХАНИЗМУ Присоединение к монетному механизму может осуществляться только квалифициоранным электриком.
Для присоединения к монетному механизму должен использоваться специальный соединительный кабель. Его можно заказать как дополнительное оснащение, арт. номер 92 090 95.
Рекомендация для выбора монетного механизма
Соединительный кабель (92 090 95) подает на
монетный механизм питание (230 В). Монетный
механизм должен быть способен замкнуть
накоротко два сигнальных вывода на промежуток
времени (от 0 до 10 мин.) Это необходимо для
того, что пользователь машины успел загрузить в
машину белье, выбрать программу и запустить
машину после того, как монеты будут опущены в
монетный механизм.
ОЧИСТКА БАРАБАННОЙ СУШИЛЬНОЙ МАШИНЫ С ВНЕШЕНЕЙ СТОРОНЫ
Для того, чтобы очистить панель управления машины и машину с внешней стороны, исполь- зуйте щадящие моющие средства. Запрещается использовать моющие средства с абразивными свойствами. Никогда не приме- няйте растворители, они могут повредить машину. Не поливайте воду из душа и брызгай- те на нее водой.
ОЧИСТКА ВЕНТИЛЯТОРА
Вентилятор необходимо очищать не реже одного раза в год. Если в доме есть домашние животные, то вентилятор необходимо очищать чаще.
Внимание!
Не допускайте скопления пыли
вокруг машины. Пространство во- круг барабанной сушильной машины должно быть чистым и прохладным. Пыль, тепло и влажность замедляют процесс сушки.
5. Выньте вентилятор и почистите его водой со щеткой.
ВНЕСЕНИЕ ИЗМЕНЕНИЙ В ПРОГРАММЫ
1. Выключите главный сетевой выключатель.
ЯЗЫК СООБЩЕНИЙ НА ДИСПЛЕЕ
Вы можете поменять язык сообщений на дисплее. Сообщения на дисплее машины могут воспроизводится на следующих языках:
датский, немецкий, английский, испанский,
французский, итальянский, голландский, норвежский, португальский финский и
шведский.
Для того чтобы поменять язык сообщений, действуйте следующим образом: Выключите главный переключатель и включите его снова, чтобы машина была снова готова к пуску. Нажмите на кнопку P8 пять раз,
после этого нажмите на кнопку P1 пять раз. Все эти десять нажатий нужно осуществить в течение пятнадцати секунд.
В течение трех секунд после последнего нажатия
кнопки P1 , с помощью кнопок P6 или P7
выберите желаемый язык.
Для установки и снятия блокировки программы дествуйте следующим образом: Выключите главный сетевой выключатель, , затем включите его снова, чтобы машина была готова к пуску.
Нажмите на кнопку P8 пять раз, затем нажмите на кнопку P7 . Все десять нажатий необходимо осуществить в течение пятнадцати секунд.
В течение трех секунд после пятого нажатия кнопки P7 Вы должны нажать и подержать нажатой в теченеи 5-10 секунд кнопку той программы, которую Вы хотите заблокировать. Нажимайте кнопку до тех пор, пока сообщение на
дисплее не начнет мигать.
После этого Вы можете заблокировать программу отпустив программную кнопку и нажав на кнопку
Start/Stop один раз.
Для того чтобы снять блокировку, повторите выше
2. Снимите нижнюю
панель.
3. Отвинтите винт безопасности (1), откройте четыре зажима (2) в указанном на рисунке порядке и снимите крышку вентилятора.
4. Отверните гайку одно- временно придерживая вентилятор.
6. Вставьте вентилятор на место и заверните крепежную гайку.
7. Установите крышку вентилятора на место и убедитесь, что зажимы плотно держат крышку в правильной позиции. Заверните винт безопас- ности на место.
8. Установите нижнюю панель на место.
БЛОКИРОВКА ПРОГРАММЫ
Если вы по какой-то причине хотите ограничить количество программ, то вы можете заблокировать одну или несколько программ. Если будет выбираться заблокированная
программа, то на дисплее не будет высвечиваться ни сообщений, ни символов.
ТЕМПЕРАТУРА СТИРКИ - 2
В ГРАДУСАХ ЦЕЛЬСИЯ 2
ИЛИ ФАРЕНГЕЙТА?
Если вы хотите изменить показание температуры с градусов Цельсия (°С) в градусы Фаренгейта (°F) действуйте следующим образом:
Выключите главный переключатель, , и включите его снова, чтобы машина была готова к
8 25
ВНЕСЕНИЕ ИЗМЕНЕНИЙ В ПРОГРАММЫ
пуску. Нажмите на кнопку P8 пять раз, после этого нажмите на кнопку P2 пять раз. Все эти десять нажатий нужно осуществить в течение пятнадцати секунд.
кнопку P6 (для снижения продолжительности отжима) или кнопку P7 (для увеличения продолжительности отжима) установите желаемую
продолжительность отжима. Устанавливаемое
ЯЗЫК СООБЩЕНИЙ НА ДИСПЛЕЕ
Вы можете поменять язык сообщений на дисплее. Сообщения на дисплее могут воспроизводиться на датском, немецком, английском, испанском, французском, итальянском, голландском, норвежском, португальском, финском или шведском языках.
Для того, чтобы поменять язык
сообщений, действуйте следующим образом:
Выключите главный сетевой выключатель, , затем включите его снова, чтобы машина была готова к пуску.
БЛОКИРОВКА КНОПКИ Start ОТ
ДОСТУПА ДЕТЕЙ
Вы можете установить функцию блокировки
кнопки Start для предотвращения случайного ее
нажатия детьми. Чтобы запустить машину при установленной блокировке кнопка Start должна быть нажатой в течение 3 секунд.
Для установки или снятия блокировки действуйте следующим образом:
Выключите главный сетевой выключатель, , затем включите его снова, чтобы машина была готова к пуску.
Нажмите на кнопку P8 пять раз, затем нажмите
В течение трех секунд после пятого нажатия кнопки P2 , с помощью кнопок P6 или P7 выберите желаемую шкалу показания температуры.
ВНЕСЕНИЕ ИЗМЕНЕНИЙ В ТЕМПЕРАТУРНЫЕ РЕЖИМЫ ПРЕДВАРИТЕЛЬНО УСТАНОВЛЕННЫХ ПРОГРАММ
Вы можете изменять температурный режим каждой предварительно установленной программы.
Допускаемые изменения температурных режимов:
Интенсивная стирка С, 30,35,..., 85, 90, 95°С.
значение продолжительности отжима появится в нижней части дисплея.
Когда Вы установите желаемую продолжительность отжима, то нажмите на кнопку
P8 для введения нового значения тпродолжительности в память машины.
БЛОКИРОВКА КНОПКИ Start/Stop ОТ ДОСТУПА ДЕТЕЙ
С помощью кнопки Start/Stop вы можете установить функцию блокировки кнопки для предотвращения
Нажмите на кнопку P8 пять раз, затем нажмите
на кнопку P1 пять раз. Все десять нажатий нужно
на кнопку P3
пять раз. Все десять нажатий
Нормальная стирка С, 30, 35,..., 85, 90, 95°С
Легкая стирка, Стирка синтетики, Стирка с
случайного ее нажатия детьми. Чтобы запустить
машину при установленной блокировке кнопка
осуществить в течение пятнадцати секунд.
В течение трех секунд после последнего нажатия кнопки P1 , с помощью кнопок P6 или P7 Вы можете установить желаемый язык.
необходимо осуществить в течение 15 секунд.
Не позднее трех секунд после последнего нажатия кнопки P3 нажмите на кнопку P6 или P7 для установки или снятия блокировки.
одним отжимом С, 30,35,..., 85, 90, 95°С. Щадящая стирка и Стирка шерсти С 30, 35, 40°С
Если Вы выберите С, то стирка будет производиться при температуре воды, поступающей из водопровода.
Start/Stop должна быть нажатой в течение 3 секунд.
Для установки или снятия блокировки действуйте следующим образом:
Блокировка программы
Нажмите на кнопку P7
для установки блокировки.
Чтобы изменить температуру стирки,
Выключите главный сетевой выключатель, ,
Если по какой-то причине Вы хотите ограничить
количество программ сушки, то Вы можете
заблокировать одну или несколько программ.
Если будет выбрана заблокированная
программа, то на дисплее не будет высвечиваться ни сообщений, ни символов.
Для осуществления установки и снятия блокировки программ действуйте
следующим образом:
Выключите главный сетевой выключатель, , затем включите его снова, чтобы машина была готова к пуску.
Нажмите на кнопку P8 пять раз, затем нажмите на кнопку P7 пять раз. Все десять нажатий нужно осуществить в течение пятнадцати секунд.
В течение трех секунд после последнего нажатия
кнопки P7 Вы должны нажать и держать нажатой в течение 5 - 10 секунд кнопку той программы, которую Вы хотите заблокировать. Нажимать на эту кнопку нужно до тех пор, пока сообщение на дисплее не начнет мигать.
После этого Вы можете установить блокировку,
отпустив программную кнопку и один раз нажав на кнопку Start .
Для снятия блокировки повторите вышеописанную операцию.
Нажмите на кнопку P6 для снятия блокировки.
действуйте следующим образом: Выключите главный сетевой выключатель, , затем включите его снова, чтобы машина была готова к пуску.
Нажмите на кнопку P8 , пять раз, затем нажмите на кнопку P6 пять раз. Все десять нажатий необходимо осуществить в течение 15 секунд. Нажмите на кнопку программы P1 - P8 , чтобы установить ту программу, в которуй Вы хотите изменить температуру стирки.
Используя кнопку P6 (для снижения температуры) и кнопку P7 (для повышения температуры) установите желаемую температуру стирки. Устанавливаемое значение температуры появится в нижней части дисплея рядом с символом . Когда Вы установите желаемую температуру, то нажмите на кнопку P8 для введения нового значения температуры в память машины.
ИЗМЕНЕНИЙ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ОТЖИМА ПРЕДВАРИТЕЛЬНО УСТАНОВЛЕННЫХ ПРОГРАММ (только для программ МОР)
Вы можете изменять продолжительность отжима предварительно установленной программы от 1 до
30 секунд. Для установки первоначального
значения выберите С.
Для изменения продолжительности отжима
действуйте следующим образом:
Выключите главный сетевой выключатель, ,
затем включите его снова, чтобы машина была готова к пуску.
Нажмите на кнопку P8 , пять раз, затем нажмите на кнопку P5 пять раз. Все десять нажатий необходимо осуществить в течение 15 секунд. Нажмите на кнопку той программы, в которую Вы хотите внести изменения P1 - P8 . Используя
затем включите его снова, чтобы машина была готова к пуску.
Нажмите на кнопку P8 , пять раз, затем нажмите на кнопку P3 пять раз. Все десять нажатий необходимо осуществить в течение 15 секунд.
Не позднее трех секунд после последнего нажатия кнопки P3 нажмите на кнопку P7 для блокировки кнопки Start/Stop или кнопку P6 для снятия блокировки.
24 9
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОПИТАНИЮ
ПРОВЕРКА/ОЧИСТКА ФИЛЬТРА-
ЛОВУШКИ ДЛЯ МЕЛКИХ ВЕЩЕЙ И
СЛИВНОГО НАСОСА
(только для машин со сливным насосом)
Стиральная машина оснащена фильтром для монет, заколок и других мелких предметов. Очистка фильтра и сливного насоса осуществляется следующим образом:
1. Убедитесь, что в машине нет воды и выключен главный
сетевой выключатель.
2. Используя отвертку откройте дверцу сливного насоса в нижней левой части машины. Действуйте отверткой как показано на рисунке.
3. Слейте воду в небольшую емкость вытянув маленький сливной шланг, находящийся за дверцей.
4. Откройте насос поворачивая его крышку против часовой стрелки. Снимите крышку и фильтр-ловушку.
ОЧИСТКА ОТВЕРСТИЙ ПОД
ЛОПАСТЯМИ
Если вы подозреваете, что через отверстия стирального барабана в машину могли попасть иголки, скрепки, заколки или другие подобные предметы, то вам нужно проверить отверстия под лопастями. Такие предметы могут стать причиной коррозии и вызвать образование следов ржавчины на вашем белье. Иголки и другие острые предметы могут рвать белье во время стирки.
Действуйте следующим образом:
1. Используйте отвертку или подобный инструмент.
2. Вставьте отвертку в середину отверстия на лопасти и слегка нажмите на ручку отвертки влево.
3. Придерживая одной 1
рукой задний край
лопасти,
приподнимите
ее на себя, как
показано на рисунке.
4. Снимите лопасть.
2
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
К ЭЛЕКТРОПИТАНИЮ
Сушильная машина должна подключаться с помощью стационарного кабеля через изолированный выключатель.
Подключение должно осуществляться только квалифицированным электриком.
Электропитание
В зависимости от рынка, машина поставляется
для:
А. 3-фазного напряжения, 400 В, питание 50 Гц,
предохранитель 10 А
В. Однофазного напряжения 230 В, питание 50 Гц,
предохранитель 13/16 А.
С. Однофазного напряжения 230 В, питание 50 Гц,
предохранитель 10 А.
Если есть автоматический прерыватель для короткого замыкания на землю, то он должен быть типа А.
Реконфигурация
Машина может быть реконфигурирована.
Реконфигурацию нужно осуществлять в
соответствии с электрической схемой,
находящейся под верхней панелью машины.
Внимание! Электроподключение/реконфигурацию может выполнять только квалифицированный электрик.
Внимание!
Продолжительность сушки удлинняется для
однофазного напряжения, 230 В 50 Гц питание
10А, мощность нагрева 1900 Вт.
Совместное подключение сушильной машины и стиральной машины ASKO
Установка и подключение двух машин должна осуществляться только квалифицированным специалистом-электриком.
Для обеспечения одинаковой нагрузки на фазы, при установке 3-фазной сушильной машины совместно с однофазной стиральной машиной, фазы должны подсоединяться следующим образом:
Сушильная машина:
Вывод с пометкой L1 к фазе 1.
Вывод с пометкой L2 к фазе 2.
Вывод с пометкой L3 к фазе 2.
Стиральная машина:
Вывод с пометкой L к фазе 3.
ПРИСОЕДИНЕНИЕ К МОНЕТНОМУ МЕХАНИЗМУ
Присоединение к монетному механизму может осуществляться только квалифициоранным электриком.
Монетный механизм устанавливается между кабелем питания и розеткой подключения сушильной машины.
5. Удалите все посторонние предметы из корпуса насоса. Убедитесь, что расположенные внутри лопасти насоса могут свободно вращаться.
6. Установите фильтр и крышку насоса на место, вставьте сливной шланг за выступ на крышке и закройте дверцу.
5. Проверьте, нет ли
посторонних предметов
между внутренним и внешним барабаном.
Удалите все посторонние
предметы со дна машины.
6. Установите лопасть в фиксирующее отверстие значком F, направленным в вашу сторону. Проверьте, чтобы все крепежные выступы совпали с пазами в барабане. Протолкните лопасть от
себя до упора, пока она не будет устанавлена в первоначальную позицию.
10 23
5. Поменяйте местами пластиковые колпачки, установленные в верхней и нижней части дверцы. Используйте плоский гаечный ключ.
6. Отвинтите два винта, расположенных по бокам дверцы, приблизительно на пять миллиметров, т.е. до тех пор, пока дверной магнит и переднюю панель можно будет снять.
7. Выньте дверной магнит (1) и снимите переднюю панель (2).
1)
2)
8. Установите дверной магнит туда, где была установлена передняя панель.
9. Установите переднюю панель туда, где был установлен магнит.
10. Привинтите винты для того, чтобы
закрепить дверной магнит и переднюю панель.
11. Отвинтите винт, указанный на рисунке.
Для конденсационной сушильной машины вам нужно будет также открыть
проем, ведущий к конденсатору.
12. Затем установите дверцу с правой стороны машины.
1)
2)
13. Закрепите на месте шарнирную петлю, в порядке, указанном на рисунке.
14. Завинтите винт, который
Вы отвинтили в пункте 11.
15. Установите нижнюю переднюю панель на место.
ОЧИСТКА ЕМКОСТИ ДЛЯ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
Выдвиньте емкость для моющего средства до упора.
Затем нажмите на нее снизу и потяните на себя, как показано на рисунке.
Сполосните и помойте щеткой отделения емкости для моющего средства и прополаскивателя для того, чтобы удалить все остатки моющих средств с внутренней поверхности и стенок емкости.
Установите емкость на место.
Внимание!
Не мойте емкость для моющего средства в
посудомоечной машине.
ОЧИСТКА МАШИНЫ С ВНЕШНЕЙ СТОРОНЫ
Для очистки машины с внешней стороны используйте слабые растворы моющих средств.
Запрещается использование растворителей и моющих веществ с абразивными свойствами. Это может повредить машину. Никогда не поливайте машину водой.
ЕСЛИ В РЕГИОНЕ, ГДЕ ВЫ ЖИВЕТЕ, ЖЕСТКАЯ ВОДА
Если вы живете в регионе, где жесткая вода, то на стиральном барабане через некоторое время может образоваться серый налет. Для его удаления поместите в барабан 20 г порошка лимонной кислоты и запустите программу нормальной стирки при температуре 85°С. Лимонную кислоту продают в продуктовых магазинах в отделе специй и приправ.
2
2
22 11
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Проблемы, вызванные конденсацией влажного воздуха в выводном шланге
Если шланг слишком длинный и помещение холодное, кондесация воды будет происходить в выводном трубопроводе.
ПЕРЕНАВЕСКА ДВЕРЦЫ
Сушильная машина поставляется с дверью с левой стороны. Однкако, Вы можете поменять петли и установить дверцу так, что она будет
открываться на правую сторону.
ДВЕРЦА МАШИНЫ
НЕ ОТКРЫВАЕТСЯ
1.
Проверьте, включен ли главный сетевой
выключатель.
2.
Проверьте есть ли ток в сети.
Проверьте пробки и предохранители.
Дверь нельзя открыть нажатием кнопки
,
если прервана подача электроэнергии.
3.
Если дверца не открывается обычным
способом, то для аварийного открывания
дверцы действуйте следующим образом:
• Убедитесь, что выключен главный сетевой выключатель.
• Для машин, оснащенным сливным насосом:
Сначала убедитесь, что в машине не осталось воды. Если в машине есть вода, то слейте воду из машины, следуя инструкциям, описанным под заголовком
Проверка фильтра и сливного насоса в
главе Уход и обслуживание.
• Используя отвертку откройте дверцу сливного насоса, находящуюся внизу слева.
• Отвинтите винт, удерживающий красное
пластиковое кольцо на месте.
• Для открывания дверцы машины потяните за кольцо.
• Установите кольцо в предназначенный
для него паз и завинчивая, установите его
на место. Закройте дверцу сливного насоса.
Если и после этого дверца не откроется, то обратитесь в сервисную службу.
МАШИНА НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ
1. Проверьте, плотно ли закрыта дверца.
Плотно закройте дверцу, нажав на нее.
На дисплее замигает символ , если машина запущена при неплотно закрытой дверце.
2. Проверьте, не установлена ли блокировка замка безопасности. Для того чтобы запустить машину при блокированном замке безопасности, нажмите на кнопку Start/Stop и держите ее нажатой в течение трех секунд. См. главу Внесение изменений в программы.
3. Проверьте, включен ли сетевой выключатель. Проверьте предохранители.
Этого допускать нельзя!
Если выводной шланг для отвода влажного воздуха прогибается, то вода может собираться в нижних точках прогиба. При этом вода препятствует отводу воздуха. Для предотвращения образования скопления воды в шланге или ее перетекания обратно в машину, проделайте в нижней точке прогибающегося шланга отверстие, диаметром 3 мм. Под отверстием поставьте емкость для сбора воды.
Дополнительное оснащение
Если выводной шланг устанавливается в отверстие во внешней стене, то для предот- вращение
возможного попадания холодного внешнего воздуха в помещение, в отверстии
устанавлива-
ется вентиля-
Действуйте следующим образом:
1. Снимите нижнюю переднюю панель
и отвинтите три винта, крепящих шарнир.
Петля
2. Потяните за нижний край дверцы от себя, одновременно повернув шарнирный блок как показано на рисунке стрелками.
3. Поменяйте позицию болтового шарнира. Для правосторонней установки дверцы шарнирный блок должен быть перевернут.
ИНДИКАЦИЯ И ИСПРАВЛЕНИЕ НЕПОЛАДОК
ционная решетка (Арт.
№ 9205900).
Вентиляционная
решетка
Сообщения о неполадках появляются на текстовом поле дисплея, если неполадки произошли во время выполнения машиной программы стирки. После исправления неполадки, для сброса сообщений о неполадке, выключите машину или поменяйте программу.
Причину некоторых неполадок Вы можете обнаружить и исправить сами:
Вентиляционная решетка может быть уста- новлена в отверстии как с внешней стороны стены, так и внутри
ее.
Болтовой шарнир
Problem emtying / Проблемы со сливом воды из машины
Машина плохо сливает воду. Проверьте:
- не засорился ли сливной шланг, и нет ли
на нем перегибов.
- не попал ли в сливной насос посторонний предмет. Почистите насос, как описано в
главе Уход и обслуживание.
После этого запустите программу Р8. Если и
после этого слив плохо работает, обратитесь
в сервис-центр.
Machine not filling / Машина не набирает воду из водопроводной сети
Если обнаружились неполадки в подаче воды,
то проверьте:
- открыт ли кран подачи воды
- не засорился ли фильтр на впуске воды
в машину
Выключите подачу воды, отсоедините шланг
подачи и проверьте, не засорился ли фильтр.
Подсоедините шланг, откройте кран подачи
воды вмашину.
Если в помещении есть только одна вентиляционная труба, то она долж- на быть оснащена вытяжным преры- вателем
(Арт. № 9205901).
Вытяжной прерыватель
4. После этого переместите вправо болтовой шарнир, установленный внизу панели.
12 21
КОНДЕНСАЦИЯ
(Касается только моделей с конденсирова- нием испаряющейся при сушке воды)
Машина поставляется со сливным шлангом длиной 2 м. Для удаления конденсационной воды из сушильной машины используйте только этот шланг.
УДАЛЕНИЕ ВЛАЖНОГО ВОЗДУХА ПОСЛЕ СУШКИ
(Касается только барабанных сушильных машин с отводом влажного воздуха после сушки)
Воздух, выходящий из сушильной машины, должен удаляться через вентиляционную трубу или выпускной канал наружу при помощи шлан- га, входящего в комплект.
Подключение выводного шланга к сушиль- ной машине
Для установки шланга для вывода влажного воздуха в машине предусмотрено три возмож- ных варианта: сзади, на правой и на левой боковой стороне. При поставке одно из отвер- стий открыто, два других закрыты.
Сушильная машина поставляется с:
Внимание!
Можно использовать только тот резиновый шланг, который поставляется вместе с машиной. Старый шланг использовать запрещается!
Подключение к вентиляционному трубопроводу
Выводной шланг для отработанного влаж- ного воздуха должен быть соединен самым кратким возможным путем с вентиляцион- ной трубой. Отрежьте лишний участок шланга, если он слишком длинный. При необходимости выводной шланг можно удлинить до 8 м (внутренний диаметр 102 мм). Чем длиннее используемый шланг,
тем больше должен быть внутренний
диаметр шланг. Это необходимо для осуществления беспрепятственного и эффективного воздухообмена.
Варианты подключения
В нижнем правом углу дисплея мигает символ .
Машина пытается запустить выбранную
программу, но дверца машины закрыта
неплотно. Закройте дверцу и запустите
машину снова.
В правой верхней части дисплея мигает символ 0000.
Машина не может вращать барабан.
1. Машина оснащена встроенным детектором балансировки, который снижает скорость вращения или не дает машине производить отжим если барабан загружен неравномерно.
Выключите главный переключатель
и включите его снова. Откройте дверцу и перераспределите белье.
2. После более равномерного перераспределения белья включите программу Р8.
Если возникнут другие неполадки или на дисплее высветится другое сообщение о неполадках, то обратитесь в сервис-центр.
ПОСЛЕ ВЫБОРА ПРОГРАММЫ
ЗАЖИГАЕТСЯ СВЕТ НА ДИСПЛЕЕ, НО НЕ ВЫСВЕЧИВАЮТСЯ
НИ СООБЩЕНИЯ, НИ СИМВОЛЫ
Если на дисплее не высвечиваются ни
сообщения, ни симводы, то была выбрана блокированная программа.
Чтобы снять блокировку программы, следуйте инструкциям, изложенным в главе Внесение изменений в программы.
ПОМЕНЯЛСЯ ЯЗЫК СООБЩЕНИЙ НА ДИСПЛЕЕ
Если по какой-то причине поменялся язык сообщений на дисплее, то можно вернуть первоначально установленные параметры.
Вы можете выбрать:
датский, немецкий, английский, испанский,
французский, итальянский, голландский, норвежский, португальский, финский или
шведский язык.
Чтобы изменить язык сообщений на дисплее, действуйте следующитм образом:
Выключите главный переключатель и включите его снова, чтобы машина была снова готова к пуску. Нажмите на кнопку P8 пять раз, после этого нажмите на кнопку P1 пять раз. Все эти десять нажатий нужно осуществить в течение пятнадцати секунд.
В течение трех секунд после последнего нажатия
кнопки P1 , с помощью кнопок P6 или P7
выберите желаемый язык.
1 муфтой (1)
1 пластиковым соедини-
тельным кольцом (2)
и с одним пластиковым
выводным шлан-
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Условия гарантийного обслуживания и информация для владельца изделия
Гарантийные обязательства
гом (3)
3 2 1
Все соединения должны располагаться как можно равномерно. Если необходимы
Смотрите гарантийный талон.
Условия гарантийного обслуживания
Изготовитель дает гарантию на изделие в течение
службу сервиса, проверьте, пожалуйста, что Вы точ-
Выводной шланг подсоединяется в следующем порядке:
1. Вставьте сливной шланг в муфту и закрепите соединительным кольцом.
2. Если вы не хотите использовать открытое отверстие, то снимите с
нужного вам отверстия в машине пластиковую крышку.
3. Вставьте муфту с прикрепленным шлангом в отверстие в машине.
4. Открытые неиспользованные отверстия закройте пластиковыми крышками.
коленные соединения (90°), то таких соеди-
нений не должно быть более четырех.
Дополнительные коленные соединения
снижают эффективность вентиляции.
Установка в регионах с жарким климатом
При установке сушильной машины в регионах, где температура превышает 25°С (77°F) с высоким уровнем влажности, не направляйте выводящий трубопровод для отработанного воздуха вверх.
Шланг должен быть всегда направлен вниз
или должен находиться на одном уровне с сушильной машиной.
12 месяцев со дня продажи изделия владельцу. Га- рантия предусматривает исправление дефектов сборки, материалов и комплектующих бесплатно для владельца в течение гарантийного срока. Дру- гие претензии изготовителем не принимаются. Гарантийное обслуживание производится уполно- моченными сервисными центрами, адреса которых Вы можете узнать у продавца или в гарантийном талоне.
Гарантия сохраняется только при условии правиль- ной установки и подключения изделия и при точном соблюдении правил его эксплуатации, изложенных
в настоящей инструкции.
Если изделие не работает или при работе выявля-
ются неисправности, то прежде, чем обращаться в
но выполняете правила использования и установки изделия.
При обращении в сервис сообщите модель изде-
лия, дату покупки и характер неисправности. Со-
храните кассовый чек как свидетельство покупки.
Гарантия действует при наличии чека и гарантий-
ного талона, заполненного при покупке изделия в
магазине.
Стиральные машины соответствуют требованиям нормативных документов: ГОСТ 27570.4-87, ГОСТ
27570.5-87, ГОСТ 23511-79, ГОСТ 50033-92. Срок службы, установленный на данное изделие в соответствии с постановлением Правительства РФ
№720 от 16.06.97 - 15 лет с даты изготовления.
20 13
БАРАБАННАЯ СУШИЛЬНАЯ МАШИНА
СОДЕРЖАНИЕ:
Внимание!
Порядок сборки при комбинированной установке:
1. Снимите два винта на задней части стираль- ной машины.
4. Установите колпачки фиксаторов так, что пластиковые планки, обозначенные стрелками легли параллельно и вровень с передней и боковой поверхностью верхней панели сти- ральной машины. Теперь нажмите на фиксато- ры, закрепляя их на верхней поверхности машины. После этого отломите оставшиеся пластиковые планки.
Технические данные............................14
Инструкции по технике безопасности..... 15
Программы и стадии сушки.................. 16
Части машины....................................17
Установка сушильной машины.............. 18
Подключение к электропитанию............ 23
Внесение изменений в программы.........24
Уход и очистка....................................25
Устранение неисправностей................. 28
Условия гарантийного обслуживания......30
Для подключения и установки машины
рекомендуется вызвать специалиста из
гарантийного сервис-центра. Машина не
должна запускаться до тех пор, пока не
удалены транспортные опоры, защищающие
бак от тряски во время транспортировки.
Прочтите данное руководство по
эксплуатации до того, как вы начнете
использовать машину. Невнимательное изучение инструкций может стать причиной
поломки, не подлежащей гарантийному ремонту.
2. Закрепите кронштейны с помощью винтов, как показано на рисунке.
3. Установите и закрепите на верхней поверхности машины пластиковые фиксаторы, которые будут удерживать передние ножки сушильной машины. Для правильной установки сушильной машины на стиральную машину очень важно, чтобы ножки сушильной машины были правильно установлены в пластиковые фиксаторы.
5. Вставьте сушильную машину в металличес- кие кронштейны одновременно приподняв переднюю часть машины на 1-2 см.
6. Опустите переднюю часть сушильной маши- ны, убедившись, что ножки машины опускаются прямо в колпачки пластиковых фиксаторов. Отрегулируйте положение сушильной машины, выровняв фронтальные поверхности машин.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габариты, мм
высота: 850 мм ширина: 595 мм глубина: 585 мм
Вес: 39 кг (вентиляционная)
47 кг (конденсационная) Объем барабана: 111 л.
Вместимость барабана: 5.0 кг
Скорость: 52 об/мин.
Мощность: см. табличку технических данных
Материал нержавеющая сталь
барабана и бака:
Материал внешнего эмалированная гальванизированная
корпуса: сталь горячего проката или нержавеющая сталь
Способ монтажа: Над стиральной машиной, свободно стоящая, встроенная
Сливной шланг: (вентиляционная сушильная машина) 3,0 м ПВХ
Слив: (конденсационная сушильная машина) 2,0 м EPDM резиновый шланг
Отломите уголок фикса-
тора А, если вы устанав-
ливаете пластиковый фиксатор с правой стороны машины. Для установки левого фикса-
тора отломите уголок A
второго фиксатора Б.
После этого удалите
защитную бумагу с
самоклеющейся нижней поверхности фиксато- ров.
Б
РЕГУЛИРОВКА НОЖЕК
Отрегулируйте высоту ножек сушильной маши- ны таким образом, чтобы машина была установ- лена устойчиво и вровень с полом или со сти- ральной машиной. Затяните крепежные гайки.
Затяните гайки
14 19
УСТАНОВКА СУШИЛЬНОЙ МАШИНЫ
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
МЕСТО ДЛЯ УСТАНОВКИ СУШИЛЬНОЙ МАШИНЫ
Сушильную машину можно установить как стоящую отдельно, встроенную в мебель или как часть комбинированной системы, состоя- щей из стиральной и сушильной машин, уста- новленных одна над другой в виде “башни”. Следует помнить, что сушильная машина выра- батывает тепло и, поэтому, ее не следует устанавливать в тесном помещении. Если вы устанавливаете сушильную машину в малень- ком помещении, то процесс сушки может замедлиться из-за ограниченного количества холодного воздуха.
Полезный совет!
Для улучшения воздухообмена оставьте откры- той дверь в помещение, где работает сушиль- ная машина.
Внимание!
Б. Установка встроенной машины
Сушильная машина может быть установлена под рабочую поверхность, высота которой должна быть не менее 850 мм. Ширина монтажного проема для установки сушильной машины должна быть не менее 600 мм.
ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
• Изучите данные инструкции и сохраните их для будущих пользователей!
• Подключение к электропитанию должно осуществляться только квалифицированным электриком.
• Машина должна использоваться только по
назначению, в соответствии с инструкциями
по установке и эксплуатации.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ В ПЕРВЫЙ РАЗ
При первом использовании или после длительного перерыва в использовании сушильной машины, при работе вы можете услышать легкий шум. В этом нет ничего опасного, шум прекратится после нескольких циклов сушки.
Внимание!
Для подключения и установки машины рекомендуется вызвать специалиста из гарантийного сервис-центра.
Прочтите данное руководство по эксплуатации до того, как вы начнете использовать машину. Невнимательное изучение инструкций может стать причиной поломки, не подлежащей гарантийному ремонту.
БЕЗОПАСНОСТЬ
Эту машину нельзя использовать для сушки тканей, которые подверглись сухой химической чистке в домашних условиях или, если сущест- вует возможность того, что на ткани могли остаться следы легковоспламеняющихся жидко- стей (например, бензина или ацетона).
Подключение сушильной машины к электро- питанию должно осуществляться только квалифицированным электриком.
БЛОКИРОВКА КНОПКИ
ОТ ДОСТУПА ДЕТЕЙ
Start
ТРАНСПОРТИРОВКА И ЗИМНЕЕ
А. Установка свободно стоящей машины
Сушильную машину можно удобно установить рядом со стиральной машиной.
Габаритные размеры сушильной машины
В. Комбинированная установка стиральной и сушильной машины.
Это очень практичный способ установки, при котором сушильную машину можно установить над стиральной машиной ASKO. Для установки используйте крепежные детали, поставляемые с машиной.
2 пластиковых фиксатора.
Пластиковая упаковка внутри барабана.
2 металлических кронштейна
для крепления сушильной машины.
Присоединены к нижней задней части
машины.
Выдвижную панель можно заказать через сер- вис-центр ASKO: Арт. № 80 619 07-0 (белый) и
80 619 07-26 (черный).
Для предотвращения случайного нажатия
кнопки Start вы можете установить функцию
блокировки этой кнопки. Для пуска машины
при блокированной кнопке Start ее
необходимо нажать и продолжать нажимать в течение трех секунд.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИ ПЕРЕГРЕВЕ
Барабанная сушильная машина оснащена устройством, препятствующим перегреванию. Это устройство выключает машину в случае чрезмерного повышения температуры.
ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕЛИВА
(только для конденсационных машин) Поплавковый клапан выключает машину, если засоряется шланг конденсационной воды.
ДВЕРЦА СУШИЛЬНОЙ МАШИНЫ
Барабанная сушильная машина оснащена магнитной защелкой, которая делает возмож- ным открывание дверцы изнутри. Дверца оснащена выключателем, который автоматиче- ски останавливает барабанную сушильную машину, если дверца открыта. Машина не запустится автоматически, если дверцу закрыть (например, если ребенок закроет дверцу машины изнутри).
ХРАНЕНИЕ
Если машину необходимо перевезти или оставить на хранение в зимних условиях в неотапливаемом помещении, то убедитесь, что опорожнена емкость для сбора конденсацион- ной воды.
УПАКОВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ Рассортируйте упаковочные материалы в соответствии с рекомендациями местных коммунальных служб.
ЕСЛИ МАШИНА ОТСЛУЖИЛА СВОЙ СРОК
Если вашу сушильную машину больше нельзя использовать и вы хотите ее выбросить, то, для того чтобы не наносить вред окружающей среде, вы должны правильно подготовить машину к утилизации.
Обратитесь в местное коммунальное обслужи-
вание за рекомендациями по утилизации
машины. Машина спроектирована и сделана
таким образом, что ее утилизация не доставит
вам хлопот.
НИКОГДА НЕ СУШИТЕ В БАРАБАННОЙ СУШИЛЬНОЙ МАШИНЕ:
Некоторые виды тканей слишком хрупки чтобы их сушить в барабанной сушильной машине. Проверьте рекомендации по стирке, обозначен- ные на фабричном ярлыке.
18 15
Перед началом сушки белья в барабанной сушильной машине ознакомьтесь с несколькими полезными советами.
Отжим?
ЧАСТИ СУШИЛЬНОЙ МАШИНЫ
Вещи, которые вы хотите высушить в барабан- ной сушильной машине, должны быть хорошо отжаты. Рекомендуемая скорость отжима от 800 об/мин. Чем лучше отжато белье, тем больше экономится электроэнергии и тем быстрее осуществляется сушка.
РЕКОМЕНДАЦИИ НА ФАБРИЧНОМ ЯРЛЫКЕ ИЗДЕЛИЯ
Изделие можно сушить в барабанной сушильной машине.
Этот символ означает, что изделие можно сушить в сушильной машине. Ткани из хлопка, полотенца и ткани из синтетичес- ких волокон лучше всего подходят для чушке в барабанной сушильной машине. Одежда и ткань становятся более мягкими и ”пушистыми” при сушке в машине, чем при традиционной сушке на воздухе.
Внимание!
Износ и деформирование тканей в сушильной
машине минимально. Пыль и обрывки волокон,
СОРТИРОВКА БЕЛЬЯ
Лучшие результаты достигаются при сушке изде-
лий из одинаковых видов тканей. Застегните за- 3
стежки ”молнии”, выверните изделия наизнанку, 4
завяжите пояса и рассортируйте белье.
2
Никогда не сушите в барабанной сушильной
машине: 1
• Ткани с пометкой
”Do not dry close to the heat”
(Не сушить вблизи источника тепла).
• Изделия, которые подвергались химчистке в
домашних условиях. 8
• Пенопласт.
• Шерстяные вещи нельзя сушить в машине
из-за того, что шерсть может скататься
или сесть.
5 6
7
улавливаемые фильтром-пылеуловителем, образовались на изделии при носке, а не вслед- ствие сушки в машине.
Изделие нельзя сушить в барабанной сушильной машине
Этот символ означает, что ткань не выдер- живает машинной сушки.
Такие материалы при нагревании могут плавиться или они становятся легко воспламеняющимися. Некоторые матери- алы при нагревании могут деформиро- ваться и сесть.
ПРОГРАММЫ И СТАДИИ СУШКИ
1. ДЕРЖАТЕЛЬ ФИЛЬТРА-ПЫЛЕУЛОВИТЕЛЯ
2. ТАБЛИЧКА ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ
3. ЕМКОСТЬ ДЛЯ СБОРА КОНДЕНСАЦИОННОЙ ВОДЫ - ТОЛЬКО ДЛЯ КОНДЕСАЦИОННЫХ СУШИЛЬНЫХ МАШИН
4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
5. ДВЕРЦА
6. ВЕНТИЛЯТОР (ЗА ПЕРЕДНЕЙ ПАНЕЛЬЮ)
7. КОНДЕНСАТОР – ТОЛЬКО ДЛЯ КОНДЕНСАЦИОННЫХ
СУШИЛЬНЫХ МАШИН (ЗА ПЕРЕДНЕЙ ПАНЕЛЬЮ)
8. ФИЛЬТР ДЛЯ ВОЛОКОН И ПЫЛИ
P1 Extra dry /Очень сухое белье
normal temperature/нормальная температура -
heating/нагревание - dryingA/сушка -
coolingE/охлаждение
P2 Dry/Сушка
normal temperature/нормальная температура -
heating/нагревание - dryingB/сушка -
coolingE/охлаждение
P3 Normal dry/Нормальная сушка
normal temperature/нормальная температура -
heating/нагревание - dryingC/сушка -
coolingE/охлаждение
P4 Iron dry/Сушка для отглаживания
normal temperature/нормальная температура -
heating/нагревание - dryingD/сушка -
coolingE/охлаждение
P5 Extra dry/Очень сухое белье
low temperature/низкая температура -
P7 Normal dry/Нормальная сушка low temperature/низкая температура - heating/нагревание - dryingC/сушка - coolingE/охлаждение
P8 Iron dry/Сушка для отглаживания low temperature/низкая температура - heating/нагревание - dryingD/сушка - сoolingE/охлаждение
A) продолжительность стадии сушки равна продолжительности B, плюс 10 минут
B) стадия сушки определяется автоматически
на основе замеров влажности во время сушки
C) стадия сушки прерывается до окончания B
P1 Extra dry/Очень сухое белье
P2 Dry/Сушка
P3 Normal dry/Нормальная сушка
Normal/Нормальная 20
Normal/Нормальная 20
Normal/Нормальная 20
heating/нагревание - dryingA/сушка - coolingE/охлаждение
P6 Dry/Сушка
low temperature/низкая температура -
heating/нагревание - dryingB/сушка -
coolingE/охлаждение
D) стадия сушки прерывается перед C E) около 20 минут
Продолжительность сушки зависисит от влажности высушиваемого белья.
Продолжительность сушки, указанная в таблице, является сравнительным показателем
продолжительности сушки для каждой программы.
16 17


